terça-feira, 27 de outubro de 2020

Francês 1 - Aula 19

Aula 19:  Étrange Mélange - Claire Laffut, Objeto Direto e Indireto, Vestimentas e acessórios


--//--




Quand t'étais perdue dans ton insta'

Je voulais juste vivre l'instant

Réponds à tous tes prétendants

On verra quand ils seront absents


On sait déjà tout ce qu'on ne sait pas

On se rapproche de tout ce qui nous sépare

Tous les chemins me mènent pas à Rome

Du loves à l'italienne, baby no


Étrange mélange

On fait d'étranges mélanges

Salive des anges, suçon du diable

Étrange mélange, je fais d'étranges mélanges

Je fais des rêves bizarres avec un soupçon de toi


Dernier DM

Tu me détestes

Mon ADN

Reste sur ta veste

On sait déjà tout ce qu'on ne sait pas

On se rapproche de tout c'qui nous sépare

Tous les chemins me mènent pas à Rome

Tu loves à l'italienne, baby no


Étrange mélange, on fait d'étranges mélanges

Salive des anges, suçon du diable

Étrange mélange, je fais d'étranges mélanges

Je fais des rêves bizarres avec un soupçon de toi


Dolce vita

Des rêves partis

J'n'en reviens pas

Es-tu encore en vie?

Vida loca

Nos rêves partis

J'n'en reviens pas

Es-tu encore en vie?


Je rêvais d'une autre histoire

Mais nos destins se séparent

Quand l'amour fait volte-face

Tu me rappelles que j'étais à toi


Dévorés par nos idées noires

Toi l'ange à la beauté du diable

C'est la dérive aux larmes

Des rires aux drames


Étrange mélange, on fait d'étranges mélanges

Salive des anges, suçon du diable

Étrange mélange, je fais d'étranges mélanges

Je fais des rêves bizarres avec un soupçon de toi




#Complement d'Objet Direct (COD)

En général, ils se placent devant les verbes. Après le verbe au impératif.

Ils représentent un nom dont on a déjà parlé.


Me/m'; moi (impératif)

Te/t'; toi (impératif)

Le/la/l'

Nous

Vous

Les


Exemples:

Il me/te/le/la/nous/vous/les plais/t/ons/ez/ent

Je me/te/le/la/nous/vous/les trouve/s/ons/ez/ent

Vous ne me/te/le/la/nous/vous/les + verbe + pas/plus



#Complement d'Objet Indirect (COI)

En général, ils se placent après le verbe.

Ils reprennent un nom représentant (OD) une personne dont on a déjà parlé.


Me/m'; moi (impératif)

Te/t'; toi (impératif)

Lui

Nous

Vous

Leur



#Vêtements et accessoires

Page 140!

terça-feira, 20 de outubro de 2020

Francês 1 - Aula 18

Aula 18: La Lune & Le Soleil - Bonnie Banane, Gostos e alimentos.


#La Lune & Le Soleil - Bonnie Banane





Le Soleil aime la Lune quand même


Même si ça n'se voit pas


C'est sûrement mieux comme ça



Oh, je m'éveille après un long sommeil


Oups, tu n'es plus là, oh les aléas



Je retire ce que j'ai fait comme si de rien n'était


En automne, en hiver, au printemps, c'est l'été



Personne ne naît parfait alors j'te pardonne ce que t'as fait


Aime en retour ceux qui t'aiment en secret



Au fond, peu importe, donne-moi raison ou tort


Je serai ton garde du corps


Pour que personne ne t'importune



La faune et la flore se mêlent sans aucun effort


Sans transition, je slalome entre le fond et la forme



Je retire ce que j'ai fait comme si de rien n'était


En automne, en hiver, au printemps, c'est l'été



Personne ne naît parfait alors j'oublie tout ce que je sais


Aime en retour ceux qui t'aiment en secret



Quand la Lune domine le Soleil boude


Mais afin qu'il brille elle se couche



Tu portes l'amour que je te voue comme un beau vêtement


T'aimer sans rien en retour, j'y vois pas d'inconvénients



Vraiment pas d'inconvénients, si tu montes quand je descends


Si tu descends quand je monte, pas de quoi en avoir honte



#Goûts et nourritures

Page 135

terça-feira, 13 de outubro de 2020

Francês 1 - Aula 17

Unité 3

  • Imparfait
  • Conditionnel


Aula 17: La Nuit - Chilla, Verbos no Imperfeito, Pronomes Y e En.


#La Nuit - Chilla

 




Et quand tout Paris s'endormait

J'faisais de la ville mon domaine, mes rêves

Quand tout Paris s'endormait

J'faisais de la ville mon domaine, mes rêves

Ouais je n'fais que courir dans la nuit, courir courir dans la nuit

Courir dans la nuit, courir courir dans la nuit

Je n'fais que courir dans la nuit, courir courir dans la nuit

Courir dans la nuit, courir courir dans la nuit


La nuit je traîne encore, mes rêves et mes remords

Est-ce que je suis Kylie ou Cendrillon quand je sors?

Moi flashé dehors, y a des fantômes dans l'décor

Est-ce que je suis réveillée? Est-ce que je dors encore?


Les virées nocturnes dont je n'me suis jamais remise

Pour trouver le sommeil je compte tous mes faux amis

J'suis dans mes pensées, dans mes angoisses, dans mon délire

Dis-leur que la vie commence après minuit


Et quand tout Paris s'endormait

J'faisais de la ville mon domaine, mes rêves

Quand tout Paris s'endormait

J'faisais de la ville mon domaine, mes rêves

Ouais je n'fais que courir dans la nuit, courir courir dans la nuit

Courir dans la nuit, courir courir dans la nuit

Je n'fais que courir dans la nuit, courir courir dans la nuit

Courir dans la nuit, courir courir dans la nuit


On mélange les accords, les étoiles et les alcools

La nuit le marchand de sable transforme la neige en or

Faut pas que je déconne, si je tombe, j'aurais tort

Bientôt le jour se lève car le soleil n'est pas mort

Rendez-moi mes rêves y a ces cauchemars que j'élimine

Si le jour se lève, dis-leur que c'est partie remise

J'suis dans mes pensées, dans mes angoisses, dans mon délire

Dis-leur que la vie commence après minuit


Et quand tout Paris s'endormait

J'faisais de la ville mon domaine, mes rêves

Quand tout Paris s'endormait

J'faisais de la ville mon domaine, mes rêves

Ouais je n'fais que courir dans la nuit, courir courir dans la nuit

Courir dans la nuit, courir courir dans la nuit

Je n'fais que courir dans la nuit, courir courir dans la nuit

Courir dans la nuit, courir courir dans la nuit


Poursuivie par démon, je surmonte mes peurs

La vitesse me dirige sur le Mont Sacré-Cœur

Malgré la mélancolie, j'retiens mes pleurs

Surplombe Paris j'm'extasie pendant des heures


Poursuivie par démon, je surmonte mes peurs

La vitesse me dirige sur le Mont Sacré-Cœur

Malgré la mélancolie, j'retiens mes pleurs

Je surplombe la ville


Et quand tout Paris s'endormait

J'faisais de la ville mon domaine, mes rêves

Quand tout Paris s'endormait

J'faisais de la ville mon domaine, mes rêves

Et quand tout Paris s'endormait

J'faisais de la ville mon domaine, mes rêves

Quand tout Paris s'endormait

J'faisais de la ville mon domaine, mes rêves

Ouais je n'fais que courir dans la nuit, courir courir dans la nuit

Courir dans la nuit, courir courir dans la nuit


#Imperfait

Exprimer une situation ou action dans le passe au moment où se produit une action/événement.

Exemple: Quand je suis arrivé, elle dormait.

Décrire état, une station habituel dans le passé.

Exemplo: Quand j'etais petite, j'avais une poupée qui s'appelait Émilie.


Formation : radical de la première personne du pluriel du présent de l'indicatif (nous) + terminaisons ais, ais, ait, ions, iez, aient.


Verbe Être

j'étais

tu étais

il était

nous étions

vous étiez

ils étaient


Verbe Avoir

j'avais

tu avais

il avait

nous avions

vous aviez

ils avaient


Verbe Aller

j'allais

tu allais

il allait

nous allions

vous alliez

ils allaient


Verbe Faire

je faisais

tu faisais

il faisait

nous faisions

vous faisiez

ils faisaient


Pages: 162, 163 Point Langue, Aide-mémoire, 164 Aide-mémoire, 169 L3



#Pronoms Y et EN


Ils servent pour remplacer quelque situation précédent dans les discours : des lieux ou des objets.


Pronom Y (lieux)

Page 122 - Point Langue


Pronom En (objets)

Page 157 - Point Langue, 169

terça-feira, 6 de outubro de 2020

Francês 1 - Aula 16

Aula 16:  Isimbi - Gaël Faye et Ben L'Oncle Soul, Révision Unité 2


--//--


#Isimbi - Gaël Faye et Ben L'Oncle Soul



J'ai vécu sur la grève, les yeux dans mes rêves

A écouter le vague à l'âme que les vents soulèvent

Je pensais m'être échoué à jamais dans l'estuaire

Quand cette femme m'a dit : "viens, viens prendre la mer"


Alors nos mains d'amoureux ont sculpté une pirogue

Au début le ciel est bleu, tu pars et tu vogues

On a glissé sur une mer d'huile, un miroir onduleux

Et bientôt au fil de l'eau, le ciel devint nébuleux


Y'a la mer en furie, puis les tempêtes que l'on brave

Et de la poupe à la proue, on s'accroche, on en bave

L'équipage se renforce, apprend avec l'âge

Que l'océan est sauvage lorsqu'on quitte ses rivages



Puis un jour on s'amarre au dessus d'un champ de lumières

Les amants qui s'aimèrent d'un scintillement lunaire

Plongent ensemble dans l'azur aux ressacs éphémères

Et remontent à la surface une perle solaire

Oh, Isimbi, Isimbi

Oh, le noyau de mon fruit de vie


La plus belle perle du monde à m'en brûler les prunelles

Je le jure sur ma vie que la mienne sera pour elle

Six heures trente, six décembre, c'est un ange qui descend

Dans ma vie, dans cette chambre, je ne sais plus ce que je ressens


Un sentiment d'embrasement bien plus fort que l'amour

Je fus Dieu un instant, c'était peut-être pour toujours

C'est la chair de ma chair, le sang de mon sang

Et j'en perds mes repères à être père d'un enfant


Révolution accomplie! Mon Grand Soir le voici

Parce que l'on meurt tous un jour, je riposte par la vie

Isimbi, c'est son nom, "la perle éternelle"

Ou "la neige des volcans" sur le toit de ma Terre mère


A la mère de ma fève, à ses talents d'orfèvres

La rosée de sa fleur est la perle de ma fièvre

Parce que l'on était "elle et moi", parce que l'on s'aimait à l'étroit

Parce qu'il fallait être deux pour faire trois


Oh, Isimbi, Isimbi

Oh, le noyau de mon fruit de vie


Petite perle nacrée, si le ciel me soustrait

Je serais toujours près, près de toi en secret

Petite perle, tu descends d'une lignée de poètes

D'idéalistes en tout genre, de chercheurs de conquêtes


Lève les yeux, une aïeule brille pour toi

Suzana comme un nom au reflet d'autrefois

IBUKA, souviens-toi, le prélude à ta vie

Suzana c'est le nom d'un immortel atavisme


Petite fille pardonne-nous pour ce monde dérisoir

Pour tes épaules bien trop frêles face au poids de l'Histoire

Petite princesse au royaume de mes mots

A tous les fleuves qui t'irriguent, à tes rivières indigo


A nos droits de douter, à nos rages d'exister

A nos chants de clarté que je t'offre en bouquet

Petite plante céleste aux yeux de rubis

Bienvenue ma princesse, bienvenue dans la vie


Oh, Isimbi, Isimbi

Oh, le noyau de mon fruit de vie




--//--


Révision Unité 2!


Nous avons accumulé jusqu'à ici ~16h du contenu grammaticale, entre des textes et des éléments qui suivent:


  • Passé Composé et le Participe Passé

  • Adjectifs

  • Adverbes

  • Prepositions

  • Saisons et la Météo

  • Mois de l'année

  • Heures

  • Nombres 70-1000

  • Répondre quelque chose/quelq'un

  • Devoir x Falloir


#Verbes au Passé Composé


(Avoir/être au présent + participe passé du verbe principal)


Verbe Avoir comme auxiliaire :


Verbe Être: J'ai été, Tu as été, On_a été, Nous avons été, Vous avez été, Ils/elles ont été


Verbe Avoir: J'ai eu, Tu as eu, On_a eu, Nous_avons eu, Vous_avez eu, Ils/elles ont eu


Verbe Lire: J'ai lu, Tu as lu, On as lu, Nous avons lu, Vous avez lu, Elles ont lu



Verbe Prendre: J'ai pris, Tu as pris (...)




Verbe Être comme auxiliaire*:



*En général, quand le verbe Être est l'auxiliaire, on conjugue le verbe principal au féminin.


Verbe Aller: Je suis allé(e), Tu es allé(e), On_est allé - Elle_est allée, Nous_sommes allés, Vous_êtes allés, Ils/elles_sont allés(es)


Verbe Partir: Je suis Parti(e), Tu es parti(e), (...)



#Verbes au Participe Passé


Terminés en ER = é(e)(s) 

Aimé, Arrivé, dansé, payé, rencontré, visité...



Terminés en IR = i(e)(s)

Dormi, fini, parti, sorti, ...


Des autres verbes = u, t, is (e)(s)


U: Lu (lire), pu (pouvoir), vécu (vivre), venu (venir), vu (voir), ...


T: Dit (dire), écrit (écrire), mort (mourir), ouvert (ouvrir), ..


Is: Mis (mettre), pris (prendre), ...



#Pronoms Reflechis


Je - me/m'

Tu - te/t'

On - se/s'

Nous - nous

Vous - vous

Ils/elles - se/s'



#Adverbes de lieu


Ici, Là, Là-bas, Au-delà, Ailleurs



#Prepositions de lieu


Sur, Sous*, Au dessus, En dessous, Derrière, Devant, À gauche, À droite, À côté de, Près, Loin, En face à/de, Entre, Au millieu, Coin


*Quando tem OU dá ideia de algo abaixo: Soutien (apoio), Soutenir (apoiar), Souterrain (subterrâneo)



#Les Adjectifs Démonstratifs


Singulier Masculin : Ce garçon / Cet_homme

Singulier Féminin : Cette fille/femme

Pluriel : ces garçons / Ces_hommes / Ces filles



#Pronoms Relatifs Que/Qui


Que (que): Ne conjugue pas les verbes

"Que conjugou o verbo"


Qui (quem): Conjugue les verbes


"Quem conjugou o verbo"



#Les mois de l'année


Janvier, Février, Mars, Avril, Mai, Juin, Juillet, Août, Septembre, Octobre, Novembre, Décembre




#Les Saisons de l'année et la Météo


Au printemps :

il fait doux, les jours sont chaud mais les nuits sont fraîches, les degrés/températures commence à s'enlever/sont agréables, la nature s'éveille et s'habille des couleurs, les fleurs fleurissent, les jours s'allongent, il y a quelques nuages au ciel



En l'été:

il fait beau, il fait très/trop chaud, il y a du soleil (jour ensoleillé), les températures sont hauts, les jours sont plus longs, le ciel est dégagé des nuages/bleu


En automne :

il fait frais, les jours sont un peu chaud mais les nuits sont plus fraîches, les températures commence à rafraîchir/réduire/descendre, les feuilles tombent, il pleut parfois, les jours sont plus gris, il y a de brouillard




En hiver:


il fait mauvais/gris, il fait très/trop froid,  les températures sont très/trop bas, il y a du vent, il y a des nuages/ciel gris/couvert, il pleut beaucoup avec des ourages, il peut neiger, les jours sont plus courts



#Les Heures


Quelle heure est-il? Il est quelle heure? Vous avez l'heure?


Il est ## heure(s)


## heures du matin

midi

## heures de l'après-midi

## heures du soir

minuit


## heures et quart

## heures e demie

## heures moins vingt/le quart/dix


#Nombres 70-999 et Chifre/Nombre/Numéro


70 - soixante-dix (60+10!)

71 - soixante et onze*

72 - soixante-douze

73 - soixante-treize

74 - soixante-quatorze

75 - soixante-quinze

76 - soixante-seize

77 - soixante-dix-sept

78 - soixante-dix-huit

79 - soixante-dix-neuf


*Até o 71 usa-se o "et": cinquante ET un (51); soixante ET un (61); soixante ET onze (71)


80 - quatre-vingts (4x20!)

81 - quatre-vingts-un

82 - quatre-vingts-deux


90 - quatre-vingts-dix (4x20+10!)

91 - quatre-vingts-onze

92 - quatre-vingts-douze

93 - quatre-vingts-treize

94 - quatre-vingts-quatorze

95 - quatre-vingts-quinze

96 - quatre-vingts-seize

97 - quatre-vingts-dix-sept

98 - quatre-vingts-dix-huit

99 - quatre-vingts-dix-neuf


100 - cent

101 - cent un

102 - cent deux


200 - deux cents

201 - deux cents un

202 - deux cents deux


300 - trois cents

400 - quatre cents

500 - cinq cents

600 - six cents

700 - sept cents

800 - huit cents

900 - neuf cents

1000 - mille



Chifre: algarismos 0 a 9


Nombre: unidades, dezenas, centenas (um - 01; onze - 11; vinte e dois - 22, trinta e três - 33... quatrocentos e quarenta e quatro - 444; nove mil, novecentos e noventa e nove 9999)


Numéro: "conjunto de chifres e nombres" - número de telefone, número de casa, número de documento


#Repondre une demande/question (Pourquoi...?)


Parce-que/qu'

Car (informal)

C'est pour

En raison de

À cause de

Du fait de



#Devoir x Falloir


Le devoir sont des activités obligatoires, que tous les gens devoient faire et ce verbe se conjugue dans tous les gens du sujet.


Indicatif

Présent

je dois

tu dois

il doit

nous devons

vous devez

ils doivent



Passé composé

j'ai dû

tu as dû

il a dû

nous avons dû

vous avez dû

ils ont dû



Le falloir sont des nécessités et seulement se conjugue à la troisième personne singulière du sujet, mais dans les temps verbelles nécessaires:


Indicatif

Présent -> il/elle/on faut

Passé Composé -> il/elle/on a fallu

Imparfait -> il/elle/on fallait


Conditionnel

Présent -> il/elle/on faudrait



sábado, 3 de outubro de 2020

Francês 1 - Aula 15

Aula 15: J't'emmène au vent - Louise Attaque, Deve-se x Precisa-se/É Necessário, Cidades, Ir/Vir, 

#J't'emmène au vent - Louise Attaque





Allez viens, j't'emmène au vent,

Je t'emmène au-dessus des gens,

Et je voudrais que tu te rappelles,

Notre amour est éternel

Et pas artificiel


Je voudrais que tu te ramènes devant,

Que tu sois là de temps en temps

Et je voudrais que tu te rappelles,

Notre amour est éternel

Et pas artificiel


Je voudrais que tu m'appelles plus souvent,

Que tu prennes parfois les devants,

Et je voudrais que tu te rappelles,

Notre amour est éternel

Et pas artificiel


Je voudrais que tu sois celle que j'entends,

Allez viens, j't'emmène au-dessus des gens

Et je voudrais que tu te rappelles,

Notre amourette éternel... artificiel


Je voudrais que tu te rammènes devant,

Que tu sois là de temps en temps

Et je voudrais que tu te rappelles

Notre amour est éternel

Et pas artificiel



[tradução]

Vamos, eu te levo ao vento,

Eu te levo acima das pessoas,

E eu gostaria que tu te lembrasses,

Nosso amor é eterno

E não artificial


Eu gostaria que tu te colocasses de novo à frente,

Que tu estejas aí de tempos em tempos

E eu gostaria que tu te lembrasses,

Nosso amor é eterno

E não artificial


Eu gostaria que tu me chamasses mais seguido,

Que algumas vezes tome a liderança,

E eu gostaria que tu te lembrasses,

Nosso amor é eterno

E não artificial


Eu gostaria que tu sejas aquela que eu entedo,

Vamos, vou te levar acima das pessoas

E eu gostaria que tu te lembrasse,

Nosso caso de amor eterno... artificial


Eu gostaria que tu te colocasses de novo à frente,

Que tu estejas aí de tempos em tempos

E eu gostaria que tu te lembrasses

Nosso amor é eterno

E não artificial


Devoir x Falloir

Le devoir sont des activités obligatoires, que tous les gens devoient faire et ce verbe se conjugue dans tous les gens du sujet.

Indicatif

Présent

je dois

tu dois

il doit

nous devons

vous devez

ils doivent


Passé composé

j'ai dû

tu as dû

il a dû

nous avons dû

vous avez dû

ils ont dû


Le falloir sont des nécessités et seulement se conjugue à la troisième personne singulière du sujet, mais dans les temps verbelles nécessaires:

Indicatif

Présent -> il/elle/on faut

Passé Composé -> il/elle/on a fallu

Imparfait -> il/elle/on fallait


Conditionnel

Présent -> il/elle/on faudrait


#Villes


Page 43, 44 (Point Culture)



#Réservation des séjours à l'hôtel/l'auberge



Page: 48 - ex. 1.1, 3, 4, 5, 9

terça-feira, 29 de setembro de 2020

Francês 1 - Aula 14

 Aula 14: Printemps - Clio, Estações do ano e Meteorologia, Reservar estadias em hotel/hostel


--//--


#Printemps - Clio





Voici que revient le printemps

Et me revoilà empruntant

Juste pour une année volage

Un plus grand âge

Juste pour une année passant

Un âge plus grand

Printemps tu m'aimes, ça va de soi

Mais tu ne me rajeunis pas


Moi je suis d'avril

Et à moins que je me défile

Une hirondelle de passage

Viendra poser sur mon visage

Un nouvel âge


Les saisons c'est plus fort que nous

Ça se relève à tous les coups

Chaque année un nouveau printemps

Et ça se voit

Chaque année, c'est nouveau pourtant

A chaque fois

Un peu plus près du précédent


Et moi je suis d'avril

Et à moins que je me défile

Une hirondelle de passage

Viendra poser sur mon visage

Un nouvel âge


Printemps, printemps

Prends ton temps

Printemps, printemps

Prends ton temps


C'est plus du tout gris, c'est tout vert

C'est plus si froid, c'est plus l'hiver

C'est doux la lumière sur le soir

Les jours s'allongent

Un peu d'soleil sur nos histoires

Un coup d'éponge

Sur les jours sombres de janvier



#Les Saisons de l'année et la Météo


Au printemps :

il fait doux, les jours sont chaud mais les nuits sont fraîches, les degrés/températures commence à s'enlever/sont agréables, la nature s'éveille et s'habille des couleurs, les fleurs fleurissent, les jours s'allongent, il y a quelques nuages au ciel


En l'été:

il fait beau, il fait très/trop chaud, il y a du soleil (jour ensoleillé), les températures sont hauts, les jours sont plus longs, le ciel est dégagé des nuages/bleu


En automne :

il fait frais, les jours sont un peu chaud mais les nuits sont plus fraîches, les températures commence à rafraîchir/réduire/descendre, les feuilles tombent, il pleut parfois, les jours sont plus gris, il y a de brouillard


En hiver:

il fait mauvais/gris, il fait très/trop froid,  les températures sont très/trop bas, il y a du vent, il y a des nuages/ciel gris/couvert, il pleut beaucoup avec des ourages, il peut neiger, les jours sont plus courts



Pages: 119 - ex. 9, Point Langue, Aide-mémoire, ex. 10

         116 - ex. 1.c, 1.d, 2.a, 2.b

         117 - ex. 4, 5


# Réservation des séjours à l'hôtel/l'auberge


Page: 48 - ex. 1.1, 3, 4, 5, 9

         

 



terça-feira, 22 de setembro de 2020

Francês 1 - Aula 13

Aula 13: Salle des pas perdus -  Coralie Clément, Meses do ano, Horas, números 70-999 et chifre/nombre/numéro.


--//--


#Salle des pas perdus - Coralie Clément





Mon nom ne vous dit rien

Vous devez ignorer

Que nous sommes voisins

Depuis le mois de mai

Mes cheveux sont châtains

Mon air est détaché

Vous sentez mon parfum

Tous les soirs sur le palier


Je vous ai aperçu

Salle des pas perdus

Un soir, était-ce à St Lazare ?

Avec une inconnue

Coiffée d'un fichu, Jacquard

Vous portiez sa guitare


Si j'ose néanmoins

Vous écrire ce billet

C'est pour tenez vous bien

C'est pour vous déclarer

Ma flamme et mon chagrin

Mais aussi mes regrets

De ne vous avoir pas

Suivi sur le quai


Et de n'avoir pas su

Salle des pas perdus

Vous dire quel était mon désir

(C'est bizarre)

Je serais à la terrasse

Du café d'en face

Ce soir à dix heures moins le quart


Bien à vous,

Lou


[Tradução]

Sala/salão 'dos Passos Perdidos' (literal)/ Antessala / Sala de espera


Meu nome não te diz nada

Você deve ignorar

Que somos vizinhos

Desde o mês de maio

Meus cabelos são castanhos

Meu ar é desligado

Você sente meu perfume

Toda noite, no patamar (da escadaria)


Eu notei você

Na antessala

Uma noite, teria sido em St Lazare?

Com uma desconhecida

Coberta (na cabeça) com um lenço, de Jacquard

Você segurava o violão dela


Se eu ouso / me atrevo, no entanto

A lhe escrever esse bilhete

É por tê-lo bem

É para lhe declarar

Minha paixão e minha dor

Mas também meus arrependimentos

De não ter

Seguido você no cais


E tendo falhado / não ter sabido

No salão dos passos perdidos

Lhe dizer qual é o meu desejo

(É bizarro!)

Eu estarei no terraço

Do café em frente

Esta noite às quinze para as dez


Tudo de bom a você

Lou.



#Les mois de l'année


Janvier

Février

Mars

Avril

Mai

Juin

Juillet

Août

Septembre

Octobre

Novembre

Décembre


#Les Heures

Quelle heure est-il? Il est quelle heure? Vous avez l'heure?


Il est ## heure(s)


10h - dix_heures / dix_heures du matin

12h - douze heures / Midi

12h05 - douze heures cinq / Midi cinq

13h15 - treize heures quinze / Une heure et quart de l'après-midi

16h20 - seize heures vingt / quatre heures vingt

17h30 - dix sept heures trente / cinq et demie

20h - vingt_heures / huit_heures du soir


20h40 - neuf_heures moins vingt

21h45 - dix_heures moins le quart

22h55 - onze heures moins cinq

0h - zero heure / minuit


Page 80 - Point Langue

Page 81 - Aide-mémoire, exercices 7 et 8

Page 83 - Aide-mémoire et Point Langue



#Nombres 70-999 et Chifre/Nombre/Numéro


Page 21 - Exercices 19 et 20

Page 32 - Exercice 8

Page 33 - Exercices 12 et 16